27 ene 2011

"Spontaneous conception"

Imagen de la Inmaculada Concepción, de origen tan incierto como la paternidad de Jesús. Encontrada en internet, sin referencia.

Ayer tuvo lugar una inesperada y larguísima visita al hospital que se saldó sin novedades. Todo está perfectamente, aunque como de todo se aprende, en esta ocasión pude comprobar que estar atada a la cama y sin comer (que me expliquen qué sentido tiene eso) durante 7 horas para que el monitor fetal funcione adecuadamente es una tortura. Lección: los métodos obstetras y yo no estamos hechos para convivir en armonía.

En fin.

El caso es que en una de las visitas del médico me sometieron a un interrogatorio en toda regla. En una de estas, después de preguntarme todo lo que se pregunta en estas ocasiones, escucho:

"Was it a spontaneous conception?"

Una concepción espontánea! Demonios, y eso qué es? Es posible que en mi hospital (judío a menos de nombre) aún crean en la inmaculada concepción, y anden buscando un mesías al que llamar suyo? O será esto algo parecido a la combustión espontánea, en la que la gente estalla en llamas sin mediar provocación? Acaso la expresión concepción espontánea no suena a algo milagroso, ajeno a la ciencia, casi paranormal?

Pasaron unos segundos. Miro al médico, que espera; a Alex, que también parece perdido en reflexiones metafísicas. Y el señor doctor, muy amable, decide aclarar:

"I mean, did anyone assist you in conceiving this baby?"

La sorpresa da lugar a la perplejidad más absoluta. Le voy a tener que explicar a un obstetra cómo se hacen los bebés? O al preguntarme si nos han echado una mano durante la concepción me está llamando mujer de moral ligera?

Por fin, aclara:

"Was the baby conceived in vitro or did you go through any kind of fertility treatment?"

Aaaaaaahhhh! Ahora está usted hablando en cristiano, caballero!

Desde luego, a veces una tiene que preguntarse en qué mundo vive esta gente.

4 comentarios:

Aorijia dijo...

¡Juas! Muy bueno :-D Se me ocurren varios millones de respuestas posibles, y ninguna es apta para menores de 18.

Jules dijo...

Jajaja, ya me imaginaba yo a Alex diciendo "¡Demostración!", jajaja

Qué políticamente correctos parecen ser estos canandieses ¿no?

No vaya a ser que el mencionar el "in vitro" ofenda a alguien...jajaja

Besos
Jules

laiabird dijo...

You literally had me laughing out loud, I love the way you tell it! I've never heard that term either, must be out of the loop. :)

Lunatrix dijo...

Laia: I'm glad you liked it, the conversation brought a bit of light to my lonely hours of solitude at the hospital as well!

J: Sí, son muy políticamente correctos. Pero a veces hablar claro tiene su mérito ... y no sé, quizás sea porque no tengo ni idea, pero no sabía que utilizar un tratamiento de fertilidad fuera un estigma.

Aorijia: me tienes intrigada, jejeje ...