
Traducción aproximada: "Nos llamas negro de mierda y lesbiana asquerosa, pero te ofende que te llamen mafioso italiano. El racismo es un boomerang. Tarde o temprano se vuelve contra ti."
Improvable translation: "You call us dirty nigger and filthy dike, but you find it offensive when someone calls you Italian ganster. Racism is a boomerang. Sooner or later, it hits you back."
Photographer: Marco Delogu.
Models: MPs Anna Paola Concia & Jean Leonard Touadì.
Prepared for the campaign against all kinds of discrimination, June 24, 2009. Associazione Arci: Direzione Nazionale associazione di promozione sociale.
... THANKS for speaking up!!
6 comentarios:
muy bueno, si señor...
I like it too! But are you sure she is a lesbian, because her at that guy look really good together. (and they're naked!) ; )
Siento una rabia terrible con lo que pasa en Italia. Me encanta ese país, donde viví un año, y conozco a gente maravillosa, pero no puedo entender lo que pasa allí ni cómo lo pueden permitir :(
Que bueno. The boomerang is an excellent analogy
@ Anónimo: you bet she is!! She abandoned the closet a while ago ... http://es.wikipedia.org/wiki/Paola_Concia
@ Marea, no eres la única. Supongo que tú también has conocido a un montón de italian@s en España que están que no se lo creen. Es una vergüenza, y además increíble que este hombre siga saliendo elegido haga lo que haga. En fin ...
Thanks Laia, thanks Ojos Grandes! :o)
Gran anuncio...sobre todo ahora que un paparazzi ha sacado fotos del Berlusconi en bolas por su villa, rodeado de pibas (tb en cueros) y otros coleguitas mafiosetes en plena orgía...
Publicar un comentario